close

【警告】

1.此曲內容含性暗示用詞,請小心!

2.若有任何地方錯誤或冒犯,請留言。

3.僅因學習歌曲方便而整理編輯。


ロミオとシンレラ 

作詞:dorikoどりこ
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで

watashi no koi wo

higeki no jurietto nishinaide
請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉


ここから連れ出して

kokokara tsure dashi te ...
帶我離開這裡

そんな気分よ

sonna kibu n yo
就是這樣子的感覺呢

パパとママにおやすみなさい

papa to mama nioyasuminasai
向爸爸和媽媽道聲晚安


せいぜいいい夢をみなさい

seizei ii yume wominasai
你們就好好地 去做個美夢吧


大人はもう寝る時間よ

otona hamou neru jikan yo
已經是大人該睡覺的時間了唷

咽返る魅惑のキャラメル

nodo kaeru miwaku no kyarameru
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖


恥じらいの素足をからめる

haji raino suashi wokarameru
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住

 

今夜はどこまでいけるの?

konya hadokomadeikeruno ?

今晚究竟能夠進展到何處呢?

噛みつかないで優しくして

kami tsukanaide yasashi kushi te

不要用咬的嘛 請溫柔地對待我

 

苦いものはまだ嫌いなの

nigai monohamada kirai nano

還是不喜歡苦澀的東西呢

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

mama no tsukuru o kashi bakari

tabeta seine
因為總是吃著媽媽做的點心吧

知らないことがあるのならば

shira naikotogaarunonaraba

若是有著不清楚的事情的話

知りたいと思う普通でしょ?

shiri taito omou futsuu desho ?
會想去了解 這是很正常的吧?

全部見せてよ

zenbu mise teyo
全部都讓我看看嘛

あなたにならば見せてあげる私の

anataninaraba mise teageru watashi no ...
因為是你才讓你看的唷我的

ずっと恋しくてシンデレラ

zutto koishi kute shinderera
總是憧憬著成為仙杜瑞拉


制服だけで駆けていくわ

seifuku dakede kake teikuwa
只穿著制服便飛奔而出

魔法よ時間を止めてよ

mahou yo jikan wo tome teyo
魔法啊停下時間吧

悪い人に邪魔されちゃうわ

warui nin ni jama sarechauwa
會有壞人 前來妨礙呢

逃げ出したいのジュリエット

nigedashi taino jurietto
想要逃離而出的茱麗葉

でもその名前で呼ばないで

demosono namae de yoba naide
但是請不要用那個名字呼喚我

そうよね結ばれなくちゃね

souyone musuba renakuchane
是啊 沒有和你在一起不行呢

そうじゃないと楽しくないわ

soujanaito tanoshi kunaiwa
不這樣的話就一點都不快樂了

ねえ私と生きてくれる?

nee watashi to iki tekureru ?
吶 可以和我生活在一起嗎?

背伸びをした長いマスカラ

senobi woshi ta nagai masukara
塗上了睫毛膏變長的睫毛

いい子になるよきっと明日から

ii ko ninaruyokitto ashi ta kara
明天開始一定會當個乖孩子的

今だけ私を許して

ima dake watashi wo yurushi te
現在請先原諒我吧

黒いレースの境界線

kuroi re-su no kyoukaisen
漆黑蕾絲的邊界線

守る人は今日はいません

mamoru nin ha konnichiha imasen
看守的人今天不在家

越えたらどこまでいけるの?

koe taradokomadeikeruno ?
若是跨越過它將會前進至何處呢?

噛みつくほどに痛いほどに

kami tsukuhodoni itai hodoni
有如會去咬住對方般 有如感到疼痛般

好きになってたのは私でしょ

suki ninattetanoha watashi desho
喜歡到了那種程度的人是我吧

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

papa hademoneanatanokoto kirai mitai
但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢

私のためと差し出す手に

watashi notameto sashi dasu teni
說是為我準備的而伸出的手中

握ってるそれは首輪でしょ

nigitte rusoreha kubiwa desho
所握著的是項圈對吧

連れ出してよ私のロミオ

tsure dashi teyo watashi no romio
帶我離開吧 我的羅密歐

叱られるほど遠くへ

shikara reruhodo tooku he
往遙遠到會被父母責罵的地方去

鐘が鳴り響くシンデレラ

kane ga nari hibiku shinderera
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉

ガラスの靴は置いていくわ

garasu no kutsu ha oi teikuwa
就把玻璃鞋棄置不管吧


だからね早く見つけてね

dakarane hayaku mitsu ketene
所以啊 要趕快發現它喔

悪い夢に焦らされちゃうわ

warui yume ni asera sarechauwa
不然 我會因為噩夢焦慮不已呢

きっとあの子もそうだった

kittoano ko mosoudatta
那個女孩子一定也是如此吧

落としたなんて嘘をついた

oto shi tanante uso wotsuita
撒了個我弄丟了這般的謊言

そうよね私も同じよ

souyone watashi mo onaji yo
是啊 我也是這樣呢

だってもっと愛されたいわ

dattemotto aisa retaiwa
因為想要更被多愛一些哪

ほら私はここにいるよ

hora watashi hakokoniiruyo
看哪 我就在這裡喔

私の心そっと覗いてみませんか

watashi no kokoro sotto nozoi temimasenka
要不要偷偷看看我的心底呢

欲しいものだけあふれかえっていませんか

hoshii monodakeafurekaetteimasenka
是不是想要的東西已經滿出來了呢

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで

mada betsu hara yomottomottogyutto tsumekon de

還裝的下唷全部全部通通塞進來吧

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか

issoanatano ibasho mademo ume teshimaouka

乾脆連你的容身之處都填滿好了

でもそれじゃ意味ないの

demosoreja imi naino
但那樣的話就沒意義了

大きな箱より小さな箱に幸せはあるらしい

ooki na hako yori chiisa na hako ni shiawase haarurashii

比起大箱子 小箱子中才裝有幸福的樣子

どうしよこのままじゃ私は

doushiyokonomamaja watashi ha
怎麼辦再這樣下去的話我會


あなたに嫌われちゃうわ

anatani kirawa rechauwa
被你所討厭的啊

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず

demo watashi yori yokubari na papa to mama ha kyou mo kawa razu

但是比我更為貪心的爸爸和媽媽今天也絲毫不變

そうよね素直でいいのね

souyone sunao deiinone
是啊 對自己誠實是件好事呢

落としたのは金の斧でした

oto shi tanoha kin no ono deshi ta
掉到湖裡的是金斧頭哪

嘘つきすぎたシンデレラ

usotsuki sugita shinderera
說了太多謊言的仙杜瑞拉

オオカミに食べられたらしい

ookami ni tabe raretarashii
被大野狼給吃掉了的樣子

どうしようこのままじゃ私も

doushiyoukonomamaja watashi mo
怎麼辦再這樣下去總有一天


いつかは食べられちゃうわ

itsukaha tabe rarechauwa
我也會被吃掉的

その前に助けに来てね

sono mae ni tasuke ni kite ne
在那之前要來救我喔

 

-end-


嗚阿是色色的一首歌呢(艸)

其實這首歌有點年紀了,

於2009年4月6號就誕生了,說真的挺老((點頭((喂

但他一天之內關但樹就破一萬了,超強有木!

看來他的微色氣程度還是經典呢(?

總之,這也算是初音的一項經典吧

希望大家好好享用囉~

喔對,越色氣的歌越多人翻唱(?

有很多網路歌手也翻唱過,以下只提供花たん的版本,

還是希望大大去看一下其他的網路歌手的版本唷~!


初音原唱版→戳我~~

鏡音版→點我唷~~

花たん版本(直接戳)

 


 

 

 

arrow
arrow

    棠旒舫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()